Un flamand din Merchtem și pasiunea sa pentru România

Am citit acum câteva luni despre o traducere a poeziilor lui Eminescu în limba olandeză.
Prima mea reacție a fost: oare cum sună poeziile eminesciene în flamandă?
Cine cunoaște limba, înțelege ce vreau să spun. La fel și cei fascinați de muzicalitatea operei eminesciene.
A doua reacție a fost un sentiment de mândrie și bucurie.
Mândrie, pentru că nu e ușor să-l traduci pe Eminescu. Cine face acest efort uriaș, cu siguranță îl apreciază enorm nu numai pe poet, dar și cultura din care provine.
Iar asta nu poate decât să ne bucure pe noi, românii.
Pe de altă parte, m-am bucurat gândindu-mă că, în felul acesta, Eminescu a putut pătrunde și în casele, și în sufletele belgienilor neerlandofoni.
Sunt convinsă că vă întrebați cine e autorul acestei traduceri. Numele lui este Jean-Paul Van der Elst. Are 69 de ani, este profesor, jurnalist și un ambasador al culturii și turismului în România, prin mai multe proiecte.
L-am întrebat cum și când s-a îndrăgostit de țara noastră.
Idila a început în 1991. Imediat după revoluție, belgienii, impresionați de imaginile transmise în direct pe posturile de televiziune în decembrie 1989, s-au organizat, au strâns ajutoare și s-au mobilizat ulterior, pentru a salva satele românești.
Jean-Paul a făcut parte dintr-o astfel de organizație. ADR.
Prima sa călătorie în România a fost organizată într-un scop umanitar, imaginea pe care o avea despre țara noastră, fiind cea vehiculată în mass-media: o țară săracă din Europa de Est.
Ajuns acolo, într-un sat din Transilvania, a rămas impresionat de căldura cu care a fost întâmpinat:
„Am fost cu toții profund surprinși de generozitatea oamenilor, care ne-au primit cu sufletul deschis”.
De atunci, au urmat 103 călătorii!
„România are absolut totul, pentru a-și primi cum se cuvine oaspeții: de la peisajele naturale, la monumente, sate și orașe superbe, dar, mai presus de toate, aș pune modul în care românii știu să-și primească oaspeții. Și să nu uităm de vinuri și gastronomie: chiar dacă bucătăria românească nu este cea mai delicată și rafinată, este autentică, sănătoasă și foarte gustoasă. Am mers peste tot în România, dar cred că prefer Transilvania, care m-a fermecat datorită bisericilor fortificate, orașelor și satelor medievale.”
L-am întrebat pe Jean-Paul ce ar recomanda unui turist străin în România și mi-a răspuns că, după Transilvania, în topul preferintelor sale se afla Bucovina și Delta Dunării.
„Neapărat, să viziteze minele de sare, să facă o plimbare cu mocănița și să se delecteze cu vinurile din România.”
Căutând pe net informații despre Jean-Paul Van der Elst, am găsit o carte pe care a scris-o în 2012: The Low Countries in Transylvania, the part of the Dutch, the Flemish and the Wallons in the history of Transylvania, și m-am întrebat dacă nu cumva și-a găsit rădăcinile în țara noastră.
Eu nu pot decât să mă alătur recomandărilor sale, invitându-vă să descoperiți o țară fascinantă, cu oameni ospitalieri.
Și, să nu vă uitați rădăcinile!
sursa foto: arhivă personală Jean-Paul Van der Elst

Răspunsuri