Timp pentru limba germană cu Ramona Cobbs – Lecția 4. Prepozițiile

Bine v-am găsit la o nouă lecție de germană! După cum știți, începem lecția cu tema de data trecută și anume, scrierea articolului corect în propozițiile date. Între paranteze veți găsi și traducerea textului în limba română:

1. Der Hund spielt mit dem Ball. (Câinele se joacă cu mingea.)
2. Wir fahren mit dem Zug nach Paris. (Noi mergem cu trenul la Paris.)
3. Die Lehrerin gibt dem Kind ein Buch und einen Kugelschreiber. Profesoara oferă copilului o carte și un pix.
4. Meine Freundin ist bei dem (beim) Friseur. (Prietena mea este la Frizerie.)
5. Die Studenten besuchen einen Deutschkurs. (Studenții vizitează un curs de germană.)
6. Wir kaufen eine Kommode und ein Bett. (Noi cumpărăm o canapea și un pat.)
7. Der Kühlschrank ist neu, aber der Herd ist alt. Wir brauchen noch eine Spülmaschine und ein Sofa. (Frigiderul este nou, dar aragazul este vechi. Nouă ne trebuie o mașină de spălat vase și o canapea.)

Wechselpräpositionen – Prepoziții schimbătoare

Astăzi ne ocupăm de prepoziții și începem cu cele schimbătoare (Wechselpräpositionen), acestea fiind: in (în); über (deasupra); neben (lângă); zwischen (între); unter (sub); hinter (în spate); auf (pe); an (la); vor (în fața).

  1. Dacă avem întrebarea Wohin? (Încotro? – arată mișcarea), atunci prepozițiile de mai sus se folosesc împreună cu acuzativul.
  2. La întrebarea Wo? (Unde? – arată locul), prepozițiile se folosesc cu dativul.

Exemple (Beispiele):

  1. Wir gehen in den Park. – Noi mergem în parc. (Wohin gehen wir?In den Park.) – Akkusativ. 
  2. Wir sind in dem Park. – Noi suntem în parc. (Wo sind wir? In dem Park.) Dativ
  1. *Wohin? depinde de verbele de mișcare, cum ar fi: gehen (a merge), fahren (a conduce, a se deplasa cu un mijloc de transport), laufen (a alerga), fliegen (a zbura), bringen (a aduce), legen (A așeza pe orizontală), stellen (a așeza pe verticală), setzen (a așeza), …
  2. *Wo? depinde de verbele care arată locul: sein (a fi), bleiben (a rămâne), sitzen (a așeza), arbeiten (a lucra), treffen (a întâlni), wohnen (a locui), stehen (a așeza pe orizontală), liegen (a așeza pe orizontală), …

Exemple (Beispiele):

  1. Mama bringt die Teller in die Küche. – Mama duce farfuriile în bucătărie. – acuzativ (Akk)
  2. Die Teller sind in der Küche. – Farfuriile sunt în bucătărie. – dativ (D)
DE REȚINUT!  
- Verbele legen (cu acuzativ) și liegen (cu dativ) se referă la a așeza sau a sta în poziție orizontală. 
- Verbele stellen (cu acuzativ) și stehen (cu dativ) se referă la a așeza/a pune sau a fi așezat/pus în poziția verticală. 

Exemple: 
Ich lege das Handy auf den Tisch.- Eu pun telefonul mobil pe masă. - (orizontal) -Akk
Das Handy liegt auf dem Tisch. - Telefonul mobil este pe masă. (orizontal) - D
Du stellst die Flasche auf den Tisch. - Tu pui sticla pe masă. (vertical) - Akk
Die Flasche steht auf dem Tisch. - Sticla este/stă pe masă. (vertical) - D

Temporale Präpositionen – Prepoziții temporale

O altă categorie de prepoziții este reprezentată de cele temporale, care indică o dată, un timp sau o perioadă, și le putem recunoaște astfel:

  • an – am = an dem (Dativ)– am Montag, am Samstag, am Wochenende, am Nachmittag, am Abend
  • in in der Nacht, im = in dem (D) im Sommer, im Winter, im Mai, im September
  • um um drei Uhr, um zehn Uhr

______________________________________________

  • La cursurile mele de germană am observat faptul că adesea prepozițiile vor și seit sunt folosite greșit.

La întrebarea: Wann bist du nach Deutschland gekommen? (Când ai venit în Germania?), mulți răspund: Ich bin seit acht Monaten nach Deutschland gekommen. – ceea ce e greșit. Corect este: Ich bin vor acht Monaten nach Deutschland gekommen. (Am venit acum opt luni în Germania.) Sau Ich bin seit acht Monaten in Deutschland. (Sunt de opt luni în Germania.)

  • Alte prepoziții care fac probleme cursanților la limba germană sunt zu și nach.

Prepoziția zu (la) se folosește cu nume de persoane sau nume proprii: Ich gehe zu Maria. (Eu merg la Maria.) Du gehst morgen zu Marius. (Tu mergi mâine la Marius.) Wir gehen heute zu Aldi /Lidl/Rewe. (Noi mergem astăzi la Aldi/Lidl/Rewe).

Prepoziția nach (la/în) se folosește cu orașe sau țări: Wir fahren alle nach Paris. (Noi mergem toți la Paris. *fahren – a se deplasa cu un mijloc de transport terestru). Der Mann fliegt nach Italien. (Bărbatul merge în Italia. *fliegen – a se deplasa cu un mijloc de transport aerian).

DE REȚINUT! Singura excepție de la regula prepozițiilor nach și zu se află în exemplul de mai jos. Când ne deplasăm spre casă folosim prepoziția nach, iar când suntem deja acasă folosim prepoziția zu. 

  • Ich bin zu Hause. (Eu sunt acasă.)
  • Ich gehe nach Hause. (Eu merg acasă.)

________________________________________

Ca temă pentru data viitoare, vă provoc să completați propozițiile de mai jos, adăugând prepoziția potrivită în funcție de caz (Dativ sau Acuzativ), apoi traduceți.

1. Was macht ihr am Wochenende? Wir fahren in d... Berge. 
2. Markus legt die Bücher in d... Regal. Die Bücher liegen auf d... Stuhl.
3. Die Tasse steht auf d... Tish. Ich stelle die Flaschen in d... Schrank.
4. Der Hund schläft auf d... Boden.
5. Die Kinder gehen auf d... Spielplatz.

Asta a fost tot pentru azi! Ne revedem săptămâna viitoare la o nouă lecție de limba germană.

Bis zum nächsten Mal!

Copyright©Ramona Cobbs – ramonacobbs5@gmail.com

Articole asemănătoare

Răspunsuri

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *